I. Reading
This poem begins with the word “we,” instead of “I.”
Dickinson presumes to speak for all of us, and we are invited to see ourselves
in this poem. So when I read the first stanza, I have to ask myself: is this
true of me too? And Dickinson’s poem convinced me: yes!
“We grow accustomed to the Dark—
When light is put away—
As when the Neighbor holds the Lamp
To witness her Goodbye—“
What does it mean to “grow accustomed?” Usually that means
getting used to, or adjusting (a word she also uses in the poem’s last stanza)
to something alien, something unfamiliar, something we didn’t want or that
makes us uncomfortable, like an immigrant having to learn the customs of the country in which she
finds (or loses) herself. Darkness, then, is contrasted to the light. And it’s
true, in our society, light is often more valued than dark. Dickinson doesn’t
say the sun is setting, she says, “light is put away.” There was no electricity
in Dickinson’s time, but there were candles (and lamps lit with whale-blubber),
designed to stave off the dark (and in a way extend the feeling of daylight
beyond its naturally allotted time).
But this first stanza is not just about light and dark, or
day and night, it’s also about what happens when you’re left alone. The most
striking image here involves “the Neighbor.” It’s interesting that she says “the Neighbor,” rather than “a Neighbor.”
This particular Neighbor is obviously a very important, close friend, and she’s
leaving, and taking the light with her (so she can see herself leaving).
In the second stanza, Dickinson is left alone with the
night, so she offers physical examples of how we “grow accustomed” to the dark.
A Moment -- We uncertain step
For newness of the night --
Then -- fit our Vision to the Dark --
And meet the Road -- erect --
I have definitely felt something like this when trying to
walk and see at night. It takes awhile for the eyes to adjust, to “fit our
Vision to the Dark,” but they often do, especially once you realize that
darkness is often not entirely dark.[i] It
may seem totally dark at first, in the “newness of the night,” but that’s
because we’re comparing it to day (or to the lamplight). There are degrees of
darkness, just as there are degrees of brightness: it’s not really a matter of
“black” and “white” (as they say), but more of yin and yang.
Dickinson’s use of her characteristic dashes in this stanza
is very artful, and helps show her own stumbling, her own “uncertain step(s)”
in this seemingly alien, but ultimately very natural, darkness. Her
capitalization of words like “Vision,” also suggests that this “Vision” is not
mere physical sight, but a matter of consciousness. People often speak of the
word “vision,” as their “world view,” or their insight. And this word leads her
to the next stanza:
“And so of larger—The Darkness—
Those Evenings of the Brain—
When not a Moon disclose a sign—
Or star—come out—within—“
As she moves from a specific moment, a specific example, of
leaving the neighbor and walking back in darkness (presumably to her own home)
to these “Evenings of the Brain,” the poem becomes “larger” in its meanings,
but also more “internal” and private. For Dickinson, “The Brain is wider than
the Sky,” as she put it in another short poem, and in “We Grow Accustomed to
the Dark,” everything she says about the darkness of the sky can be at least as
true about the brain (or you can call it mind, or soul, or consciousness).
Here the darkness
is definitely absolute. There’s no “Moon” to “disclose a sign” or
“Star—come
out—within—.” Both the moon and the star become symbols
instead of images. A moon, or even one little
star, can give meaning, direction, and
even hope: a sign. The analogy she makes between the
physical world and the
interior world in
this stanza seems more hopeless. It’s not just “A Moment”
of uncertainty
that takes up only two-lines in the previous stanza. This despair takes
up an entire
stanza of “Evenings.”
Her use of the
word “Evenings” in this stanza is interesting for several reasons.
We usually think
of evenings as happening between day
and night, light and dark.
They happen
earlier in winter than they do in summer (when the nights are
shorter). They
are called “evenings” because they even
the balance between light
and dark; both
are necessary in nature. But in Dickinson’s poem these “Evenings”
are entirely
dark, but her use of the word evening—rather than the word “night”
actually gives
her a little hope that it is not endless night.
Still, these evenings of darkness can be treacherous, and we
must be brave to cope with them. In fact, they’re much more treacherous than
walking back from the Neighbor. We can “sometimes hit a Tree/ Directly in the
Forehead.” This line is actually very comical, even in its pain and violence.
It sounds like she’s saying the “Tree” has a “Forehead” too! Because the
subject of this stanza has now switched from the first-person plural (“We”) to
the third-person plural (“The Bravest”), I wonder if Dickinson herself actually
still identifies with “The Bravest,” and if “we” can “learn to see” as she says
they can. “But as they learn to see,” she writes:
“Either the Darkness alters—
Or something in the sight
Adjusts itself to Midnight—
And Life steps almost straight.”
At the end of this poem, she has established her analogy (or
her metaphoric conceit) between the
physical darkness and the “larger—Darkness…of the Brain.”
But there are other crucial differences between what happens
in the first two stanzas, and what happens in the last three stanzas, aside
from the change from “we” to “they” (The Bravest).
As the seeing becomes not just physical seeing, but rather
an interior Vision that could allow the bravest of us to cope with the darkness
of despair (beyond the “irritable groping for certainty,” as John Keats puts it
in one of his famous letters), something
changes, but Dickinson can’t really figure out what changes. She offers two
versions of “learning to see,” two perspectives, and two ways of saying the
same thing. The darkness itself may alter—or change. This could mean the
darkness becomes less dark, or “alters” could even suggest a religious
significance; the darkness starts being seen as sacred! Again, Dickinson’s mastery of choosing single words with
suggestive double-meanings is simply stunning!
“Learning to see” could also mean that “something in the
sight/ Adjusts itself to Midnight.” This adjustment is similar to the way we
“fit our Vision to the Dark” in the second stanza. But, here, it’s not us doing
it; it’s not even “they” (the bravest of us) doing it. It’s “something in the
sight,” something we may not really have any control over. So even though she
locates this “something in the sight” inside
the bravest of us in contrast to the “darkness,” which she had considered
as outside of us, in this final
stanza the difference between the inside and the outside seems to vanish! We’re
becoming accustomed to our own
darkness.
All she knows is that something changes, or adjusts, but
since these “Evenings of the brain,” are so much more difficult to deal with,
the final line of the poem makes one more contrast with what she wrote about
mere physical, everyday (or every night) darkness. She ended stanza two, by
concluding confidently, that we can “meet the Road---erect—,” but here she ends
with “And Life steps almost straight.” The word almost is the key word here. Her comparison between the physical,
external world, and the “evenings of the brain,” actually ends up emphasizing
the contrasts, the difference between the two.
Dickinson’s little five stanza poem becomes more complex the
more you look at it. “The World is Not Conclusion,” she wrote; and this poem
offers no conclusion. “Tell all the Truth, but tell it slant,” she also wrote,
and here the “almost straight,” is certainly slant---but maybe it’s more true,
and accurate, than “meet the Road—erect” in a deeply profound way.
II. Formal Structure
& Music (And Interactive Class
Activity)
Dickinson’s poems are the only two poems in this “Common
Core App,” that can easily be set to music!
Have you ever heard a gospel song like “Amazing Grace?” Or maybe you’ve
heard the blues song (made famous by The Animals and Bob Dylan, “House Of The
Rising Sun”)? Or have you even heard “The Gilligan’s Island theme?
Those are just three examples of song melodies and
structures that you could use to sing, and to study, both “We Grow Accustomed
To The Dark” and “Because I Could Not Stop For Death.” In fact, thinking about
singing these songs is the easiest way to teach, and learn, Dickinson’s formal
structure, without all the technical jargon.
In considering those three melodies, and songs, one may
notice how different they feel from
each other. “Amazing Grace” is an uplifting sacred song (and still sung in both
white and black churches), while “House Of The Rising Sun,” is dark and minor,
and The “Gilligan’s Island” theme is a comic seafaring song. If you sing
Dickinson’s poem to each of these melodies, you’ll hear how different they make
her words sound, and feel. This could
lead to a very productive class-room discussion about how to interpret the meanings of Dickinson’s
poem, and also a fascinating discussion about poetry’s relationship to songs.
After all, the word “interpretation” can mean both “your
reading of a poem,” but also the way you perform a song, as a cover version, or
even a play: each performance of a
Shakespeare play is an “interpretation” of this poem. And these two Emily
Dickinson poems have been interpreted (read) in many different ways: some read
her poems as very uplifting (like
“Amazing Grace”) and others read the poems as much darker (like the melody to
“House Of The Rising Sun”).
One possible class exercise is to listen to these two songs
as a group and ask students which melody works with better with the lyrics, or
to try to find other melodies that these poems could work with. Some of your
students may even come up with their own songs. Exercises like this can help
make the poem come more alive to the
students, and also show that there was a practical
basis originally for the technical terminology used to describe rhythm and
meter in formal poetry.
That practical basis has tended to get lost as most poetry
is written for the page, and not
often memorized to be sung as songs are. But it’s still a practical concern in the craft of songwriting today, which at
its best, is not that different from poetry. It helps emphasize the physicality of the rhythm. In my
experience, it’s been exercises such as these that allow students to actually see
a point to all the daunting talk of trochees,
iambs, and dactyls. After doing these exercises, it’s much easier to bring
that up.
Like many of Dickinson’s poems, the meter alternates between
iambic tetrameter
and iambic trimeter,
but there are some deviations from it (noticeably the use of the word “Either”
in the last stanza, which departs from the rhythm). All the stanzas generally
rhyme the 2nd and 4th line, but there is only one exact
end rhyme (“Tree” and “see”). All the others are “close rhymes” or “eye rhymes:
(“Away” and “goodbye” in first stanza; “night,” and “erect” in the second
stanza; “Brain” and within;” and “sight and straight”). In Dickinson, her use
of these rhymes, and even her deviation from her standard metric form usually
tells us something about what she’s saying as well.
[i] A
personal example: I go to the bathroom to brush my teeth, and turn on the
light. The light seems dimmer than usual. Too dim, but I can see enough to
brush my teeth. Brushing, I take my attention off this general light to focus
more specifically on the process of brushing (which isn’t entirely visual). But
when I look back at the general light in the room coming from the ceiling, it
now suddenly seems brighter. Did the electrical current just take awhile to
kick in, or did my retinas or something else in my eyes, in fact, adjust? It’s
a mystery, but a pleasant one.